Честные отзывы сотрудников о работодателях
Популярные категории
Полный каталог
Города присутствия
Похожие компании
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:
Рейтинг компании:

Отзыв сотрудника о работодателе ТрансЛинк

ТрансЛинк

Наше бюро переводов работает с 2003 года, входит в ТОП-5 самых крупных лингвистических агентств в России и ТОП-100 мирового рейтинга The Language Services Market-2016 по версии Common Sense Advisory Inc.

Предлагаем перевод:

  • специализированных медицинских, технических, юридических текстов;
  • компьютерных игр, приложений, веб-сайтов;
  • удостоверяющих личность документов, анкет, свидетельств;
  • инструкций, паспортов и товаросопроводительной документации;
  • переговоров, видеосвязи, аудозаписей.

Проставляем апостиль согласно правилам страны предъявления, осуществляем нотариальное заверение.

Агентство переводов «ТрансЛинк» располагается в Москве и имеет филиалы в Санкт-Петербурге (Россия), Женеве (Швейцария), Николаеве и Киеве (Украина), Казахстане и Сингапуре.

Рейтинг компании:
Телефоны:
+7 (495) 668-13-78
8 (800) 777-25-71
Сайт: www.t-link.ru
Вова
15/03/2014
Плюсы в работе
Здравствуйте, коллеги! Был на собеседовании в этой компании, интервью провела довольно приятная и симпатичная женщина (Юлия Клюжева), но обычно никаких условий по з/п не сообщает, рекомендуя обсудить это с зам. рук-ля (Ольгой Казарцевой, бывшей HR-директором этой конторы). Офис там вполне приличный, есть рецепция (примерно 8 помещений и две переговорные, т.е. в целом сравнимо с бывшим "Глаголом" на Дубосековской, в котором было 10 комнат). Ставки в ТрансЛинке низкие как для штата (в первую очередь имеется ввиду небольшой оклад менеджеров), так и для фрилансеров (примерно 168-220р.). Правда, надомники (те, кто не сидит в офисе, а работает дома, оформлены у них по ТК, как и в "Трактате"). Требования по производительности - 10 стр. в день для переводчика (офисного либо удаленно сидящего), 30 стр. норма для редактора и 50-100 в день для менеджера отдела контроля качества. Так что просьба сразу оценивать свои силы совершенно беспристрастно :) Иначе не потяните, через два-три месяца вас уволят выжатого до предела, еще и деньги не заплатят, поскольку на бумаге в договоре лишь 15% з/п, остальная часть платится "в серую" на зарплатную карту.
Отрицательные стороны
Если нет опыта по этой (либо менеджерской) специальности, и хотите получить, да еще в довольно известной компании, то вперед! Но заплатят копеечки за такую тяжелую работу и сидеть там придется до 20:00. Фрилансерам хочу сказать, что за перевод в Trados вам 220 р. не заплатят, поскольку сумма будет уменьшена на коэффициент повторяемости.
Алексей
18/03/2014
Вова, скажи пожалуйста, какие условия предлагали на должность манагера?
Татьяна
29/07/2014
Вова, пишу, как человек, который знает процессы изнутри. Да, бывают дни, когда менеджеры сидят допоздна. ТЛ часто берется за амбициозные проекты, и тут приходится поднажать, чтобы соблюсти все сроки. Но нам и платят за это нормально. Иначе бы тут уже давно никто не работал.
Вова Правдоруб
31/07/2014
Татьяна, сперва подтяните пунктуацию русского языка (лишние запятые). Далее беспристрастно взгляните на выполняемые задачи и то вознаграждение, которое вы за них получаете. Полагаю, любой работник с нормальным ЧСД хочет трудиться не в соковыжималке (типа бюро ТрансЛинк), а в той организации, где об него не вытирают ноги.
Написать ответ